In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider ...
He provides a succinct survey of Chinese poetry theory and concludes with his own view of poetry, based upon traditional Chinese concepts. "[This] books should be read by all those interested in Chinese poetry."—Achilles Fang, Poetry ...
The issues taken up by the contributors to this volume promise fruitful polemical interventions in the studies of world literature from the vantage point of Chinese and Sinophone literatures. “An outstanding volume full of insights, with ...
In this first ever book-length study of Chinese lesbians, Tze-lan D. Sang convincingly ties the debate over female same-sex love in China to the emergence of Chinese modernity.
In chapters that take up writers as diverse as Hiroshima poets, Tokyo critics, and Nagasaki women novelists, he explores the implications of these works for critical, literary, and cultural theory.
In telling Taseko's story, Anne Walthall gives us not just the first full biography in English of a peasant woman of the Tokugawa period (1603-1868), but also fresh perspectives on the practices and intellectual concerns of rural ...